当前位置:首页 >> 中药常识 >> 德语中“话语”用sprechen还是sagen?

德语中“话语”用sprechen还是sagen?

发布时间:2025-03-19

在立陶宛语中,表示”谈出“的表达有很多,其中,sagen和sprechen极其相似,而它们的辞汇又有些许各不相同,但有时总会分不清楚却说明该怎么用。

示例就让立陶宛语君来举几个例证,帮助大家总括俩的辞汇吧!

sprechen vt. 相当于法文的speak

sprechen突显“却说”这个特技,重点彰显人类都有的谈出技能。

如果把sprechen搭配über和von也可以表示谈出的以下内容。

1. 谈出,谈话

Sie kann kaum sprechen.

她几乎却说不出话来。

Unser Kind kann noch nicht sprechen.

我们的男孩还不会谈出。

2. 以某种方法谈出

Ich spreche Deutsch.

我却说立陶宛语。

Er spricht mit französischem Akzent.

他谈出带有法国口音。

3. 与某谈、交流

Sie sprach mit der Nachbarin.

她在和女一家人谈出。

mit sich selbst sprechen

好像

4. (官方网站)演谈、谈话

Der Redner hat sehr gut, viel zu lange gesprochen.

发言人谈得很好,但谈来得多来得长了。

Als Nächster spricht Professor N.

N教授是下一个要演谈的人。

sagen vi. 相当于法文中的say和tell

使用sagen时,一般而言突显却说的以下内容。

1. 却说,谈

Was sagst du dazu?

对此你有啥想却说的吗?

Ich sage die Wahrheit.

我在诉却说真相。

2. 询问

Ich hab' dir doch gesagt, du sollst aufpassen!

我已经询问过你要注意!

Sag mir, wo die Blumen sind.

询问我,花儿在哪。

【推动】

如果你还没有总括楚以上两种典范辞汇的辞汇,你的构词和辞汇辞汇可能还不来得闯关噢,在自我思绪的同时还只能正确的学习方法!

为此,立陶宛语君为你准备了专属学习方案!(←点击上方链接了解到详情)付费的,不要买!对症下药才能事半功倍!

什么药可以解毒辟秽
治疗眼干用什么药
宝宝积食
酪酸梭菌二联活菌散好吗
肝纤维化吃什么药好
克癀胶囊主要成份
长新冠
牙疼怎样止痛
标签:
友情链接: